Educa - Jazyková škola Jablonec, kurzy, překlady

Jazykové kurzy, překlady, rekvalifikace

testy educa

ZÁPIS DO NOVÝCH KURZŮ 2012

Anketa

Chtěli byste se v jazykových kurzech učit z české nebo zahraniční učebnice?
 

Jsme členy:

Hospodářská komora

logo_aivd_cr_0jpg.jpg

 

Naše projekty
Naše projekty Tisk Email

 Improving employment opportunities in the Labour Market for the Marginaized Communities

Program: Longlife Learning, Leaonardo da Vinci

Doba trvání: 2011 - 2013

Cíl:

Cílem projektu je výměna zkušeností a nejlepších praxí v partnerských zemích v oblasti zlepšování příležitostí pro nezaměstnané a především dlouhodobě nezaměstnané na trhu práce.

 

Partneři:
Úřad práce v Jablonci n. N., Jablonec n.N., Česká republika
Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy, Walbrzych, Polsko
Co Clare VEC (National Co-ordination Unit for Senior Traveller Training Centres), Irsko
Trabzon Milli Eğitim Müdürlüğü, Trabzon, Turecko
EDUCA - vzdělávací centrum, s.r.o. Jablonec n. N., Česká republika

 

 

 


QUALI - T

Program: Longlife learninig, Grundtvig

Doba trvání: 2009 - 2011

Cil:

rojekt "Quality in language teaching for adults" byl schválen v rámci programu Long- life learning, Grundtvig na období srpen 2009 až září 2011. Cílem projektu je nastolit otázky kvality v řízení v oblasti vzdělávání dospělých a zvlášť v jazykovém vzdělávání, vyměniť si zkušenosti mezi jednotlivými projektovými partnery, zjistit situaci v partnerských zemích. Plánovaným výstupem je řada doporučení týkajících se kvality jazykového vzdělávání.

Partneři:

Thüringer Volkshochschulverband e.V., Jena, Německo- koordinátor
Verband der Österreichischen Volkshochschulen, Vídeň, Rakousko
EDUCA - vzdělávací centrum, s.r.o, Jablonec n.N, Česká republika
Sugesto Ltd., Talin, Estonsko
Official School of Languages Palma de Mallorca, Palma do Malorca, Španělsko
Folkuniversitetet Kursverksamheten vid Lunds universitet, Lund, Švédsko
CILT, the National Centre for Languages, Londýn, Velká Británie

 

Produkty:

webové stránky projektu https://sites.google.com/site/grundtvigqualit/

Guidelines for Quality in Language Teaching https://sites.google.com/site/grundtvigqualit/

Moodle Platform for Communication http://moodle2.vhs.or.at/course/category.php?id=6

Conference "Die Vermessung der Sprache"  http://www.vhs.at/11401.html

Research Interviews http://www.youtube.com/user/grundtvigqualit

Video of the Learning partnership http://vimeo.com/24897223

 


 

BETTER TEACHERS

Program: Leonardo

Doba trvání: 2008 - 2009

Cíl projektu:

Tento projekt umožní 3 metodikům/školitelům jazykového vzdělávání dospělých zúčastnit se dvojtýdenní pracovní stáže v Lancastr Morecambe College (LCM)ve Velké Británii.

Realizace stáže: 1. - 12.6. 2009

V období od 1. do 12. června Andrea Vlachovská, Mgr. Vojtěch Čejka a PhDr. Eva Kořánová navštívili Lancaster a Morecambe College v Morecambe ve Velké Británii. V průběhu dvojtýdenního studijního pobytu jsme měli možnost navštívit různé hodiny angličtiny pro cizince, diskutovali jsme se studenty a učiteli, s organizátory jazykového vzdělávání. Tato pracovní stáž (job shadowing) byla pro nás jedinečnou možností vidět své kolegy při práci, dozvědět se jak se učí cizí jazyky ve Velké Británii, asistovat při výuce, zjistit víc o vzdělávání dospělých obecně a speciálně o jazykovém vzdělávání. Kromě toho byl pro nás z jazykového hlediska přínosný i samotný pobyt. Kromě pracovního programu jsem měli možnost hodně cestovat, navštívili jsme Blackpool, Liverpool, Hadrianovu zeď, Lockerbee, .... a mnohá další místa. Získali jsme hodně zkušeností a to nejen pracovních ale i mezikulturních, poznali nové lidi, kolegy. Pracovní pobyt určitě splnil svůj cíl.

 


Language Festivals

Program: Socrates, Lingua

Doba trvání: 2005 - 2007

Cíl:

Cilem projektu je ukázat, že výuka jazyků je lehce dostupná lidem všech věkových kategorií, různého původu, vzdělání, je relevantní pro většinu lidí a navíc to můe být zábava! Všichni partneři projektu zorganizují jazykový festival ve své komunitě a budou přitom podporováni ostatními partnery. Např. festivalu ve Španělsku se zúčastní učitelé a žáci španělštiny z ostatních partnerských organizací.

Koordinátor projektu je Lancaster & Morecambe College, Lancaster, Velká Británie www.lmc.ac.uk

Partneři:

Volkshochschule Donaustadt, Vídeň, Rakousko
www.donau-vhs22.ac.at

IPSSARCT Panzini, Senigallia, Itálie
www.panzini-senigallia.it

Escola Oficial de Idiomas de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, Španělsko
www.eoisantiago.org/

AGORA-EOLE LORIENT , Lorient, Francie
www.agoraservices.fr

Educa - vzdělávací centrum, Jablonec nad Nisou, Česká republika
www.educa-jbc.cz 

Podrobné informace o všech festivalech konaných v partnerských městech jsou na stránkách

http://www.languagefestivals.eu/ 


Jazykový festival se konal v Eurocentru v Jablonci nad Nisou od 16. do 20. ledna 2007. V průběhu festivalu mohli zájemci navštívit bezplatně netradiční lekce angličtiny, francouzštiny, italštiny, němčiny a španělštiny. Festival byl určen pro širokou veřejnost, nejen pro zájemce o cizí jazyky, ale i pro ty, co rádi cestují nebo mají zájem o život a zvyky našich evropských sousedů.
Ti, kteří se zajímají o cizí jazyky nebo se chtějí zdokonalit v cizím jazyce mohli využít příležitost a pokonverzovat si s rodilými mluvčími. Festival byl vhodnou příležitostí i pro ty, kteří se rozhodovali, který cizí jazyk se začít učit. Mohli se naučit několik nových frází a slovíček a zjistit zda se jim jazyk líbí nebo jestli se jim zdá lehký či těžký.

Pokud rádi cestujete určitě jste si vybrali některou z netradičních lekcí, kde se mohli podívat do Paříže nebo Bretaně, do Vídně, do Santiaga de Compostela nebo do zajímavých míst Británie nebo Itálie. Taky jse se mohli seznámit se s životem a zvyky různých zemí, jejich svátky, kuchyní, hudbou a různými zajímavostmi. Dozvěděli jste se, jestli jsou britové konzervativní, mohli jste si zatancovat hip-hop, poslouchat italskou hudbu nebo zazpívat španělské písničky, seznámíili jste se s hvězdami francouzského filmu.

Večer byl přiraven zajímavý program. Promítání francouzského filmu v původním znění s titulky Amelie z Montmartru, irské a španělské rytmy a sledovat vystoupení tanečních skupin. Několik výherců získalo vstupenky na koncert Vladimíra Mišíka nebo jiné ceny.

Cílem Festivalu bylo podpořit výuku pěti světových jazyků, angličtiny, francouzštiny, italštiny, němčiny a španělštiny. Tato akce se konala v rámci stejnojmenného projektu programu Sokrates , je finančně podporovaná Evropskou Komisí a bude probíhat pod záštitou města Jablonec, kraje Liberec, Ministerstva kultury, Ministerstva pro místní rozvoj, British Council, Francouzské ambasády v ČR, Rakouského kulturního fóra v Praze, Španělského velvyslanectví, Zastoupení Evropské Komise v ČR. Festivalu se zúčastní i partneři z Francie, Itálie, Rakouska, Španělska a Velké Británie. Partnerem Festivalu jbylo Eurocentrum v Jablonci nad Nisou. Festival sponzoroval Pivovar Malý Rohozec.

Festival celkem navštívilo více než 1000 návštěvníků, co bylo nejvíc ze všech festivalů. Ohlasy na festival byly velmi pozitivní a účastnici projevili velký zájem o jeho pokračování. Bohužel z finančních důvodů se nám zatím 2. ročník festivalu nepovedlo zorganizovat.

 


ELPNet

Evropská síť pro implementaci ELP

Program: Grundtvig - Projekt partnerství

Doba trvání: 2007 - 2009

Evropské jazykové portfolio (ELP) bylo úspěšně integrováno do povinného školského systému několika evropských zemí. V oblasti vzdělávání dospělých je Evropě používání portfolia a jeho metod na báze dobrovolnosti. Z těchto důvodů je velmi důležité najít platformu, která by sloužila k výměně informací mezi vzdělávácími institucemi, týkající se společného řešení možných problémů a jednotlivých kroků při aplikování ELP.

Cíl:

Hlavním cílem projektu je proto výměna zkušeností mezi partnery o dostupných způsobech implementování ELP. Tato implementace zahrnuje tři faktory:
- Informační strategie a procedury
- akceptování a diseminování ELP¨
- cena impementace

Současné partnerství má za cíl vytvoření sítě institucí vzdělávání dospělých v různých stadiích implementace ELP, která zajistí hlavní zdroje týkající se nahoře uvedených faktorů, stejně jako témata týkající se kurzů pro učitele, nabídky kurzů a "mezikulturní výuky".

Partneři:

Verband Osterreichischer Volkshochschule Vídeň, Rakousko  (koordinátor)
www.vhs.or.at 

Thuringer Vokhoschulverband, Jena, Německo
Escuela Oficial de Idiomas de Palma de Mallorca, Palma de Mallorca, Španělsko
www.pnte.cfnavarra.es 
CILT - The National Centre for Languages, Londýn, Velká Británie
www.cilt.org.uk
Folkeuniversitetet Kursverksamheten vid Lunds Unversitet, Lund, Švédsko

Valodu Macibu Centrs, Riga, Lotyšsko
http://www.vmc.lv/ 
EDUCA - vzdělávací centrum, Jablonec nad Nisou, Česká republika
www.educa-jbc.cz 
Podrobné informace na stránkách http://portfolio.network.grundtvig.googlepages.com

 


European Language Teaching

Program: Socrates, Grundtvig 2

Doba trvání: 2005 - 2007
Cíl:

Cílem projektu je Výměna zkušeností s používáním různých metod při výuce cizích jazyků a experimentování s novými metodami (např. metoda aktivace potenciálu jednotlivce a skupiny, tandemové vzdělávání, metody evropského jazykového portfolia)

Partneři:

Koordinátor: Sugesto, Ltd. Talin, Estonsko
www.sugesto.ee/
Partneři: Kristiansund Opplaringssenter (KO) Kristiansund, Norsko
www.kristiansund.kommune.no/ 
Educa - vzdělávací centrum, Jablonec nad Nisou, Česká republika
www.educa-jbc.cz
Vaasa arbis, Helsinky, Finsko
www.vaasa.fi/arbis

Zajímavé odkazy:

Sugestopedie:
http://www.brainfriendlylearning.org/publications.htm

http://www.kitaygorodskaya.ru/eng

 


Getting Experience from Applying European Language Portofolio in Migrant Learning

Program: Socrates, Grundtvig 2

Doba trvání: 2003 - 2006

Cíl projektu:

Aplikování Evropského jazykového portfolia v jazykovém vzdělávání dospělých.

Specifické cíle:

- Použití nstrojů sebehodnocení
- Výměna zkušeností v metodologii výuky cizích jazyků
- Mezikulturní komunikace
- Účast studentů

Partneři:

Akademie Klausenhof, Dingden, Německo (koordinátor)
www.akademie-klausenhof.de 

Adult Education Centre of Vantaa, Vantaa, Finsko
Escuela Oficial do Idiomas, Mellila, Španělsko
Arendal Adult Learning Centre, Arendal, Norsko
http://www.arendal.kommune.no/
Educa vzdělávací centrum, Jablonce nad Nisou, Česká republika
www.educa-jbc.cz
Weiterbildungs-Testsysteme GmbH, Německo
www.telc.net

Zajímavé odkazy:

http://www.akademie-klausenhof.de/portfolio/projekt-f.htm http://culture2.coe.int/portfolio

http://www.culture2.coe.int/portfolio/documents_intro/common_framework.html

http://www.ecml.at/mtp2/mtp2.asp http://web.fu-berlin.de/elc/portfolio/index.html

http://www.eaquals.org/about/portfolio.asp

Co je ELP

Evropské jazykové portfolio by se mělo stát naším oficiálním evropským dokladem o tom, jak ovládáme cizí jazyky. Podporuje dovednost komunikovat, potřebnou pro život v moderní Evropě. Pomáhá nám zjišťovat, jaké úrovně jsme v jednotlivých jazycích dosáhli. Vede nás k tomu, abychom si shromažďovali dokumenty o své komunikativní kompetenci v různých jazycích, abychom se učili sami sebe hodnotit podle jednotných evropských měřítek vytvořených Radou Evropy ve Společném evropském referenčním rámci, abychom se nad svým učením hlouběji zamýšleli a vybírali si dílčí učební cíle.

Proč ELP
Evropské jazykové portfolio může přispět k tomu, že se budeme učit lépe. Poslouchat svým majitelům při přechodu na jinou školu, při hledání zaměstnání nebo jednání se zahraničními institucemi. Učitelé v něm najdou významného pomocníka ujasňujícího a sjednocujícího učební požadavky. V budoucnosti ho mohou vlastnit všichni Evropané.

Z čeho se ELP skládá
Každý ELP se skládá ze tří navzájem propojených částí: Jazykového pasu, Jazykového životopisu a osobní sbírky jazykových dokladů a prací. Existují různé ELP v různých zemích, pro různé jazyky, pro různé cílové skupiny (pro žáky, pro dospělé, imigranty)

V Jazykovém pasu jsou záznamy o studentovi, jaké jazyky se učí, jaké úrovně v nich dosáhl. Jazykový životopis si studenti vyplňují? sami. Budou si sem zapisovat své poznatky a hodnotit sami sebe.

Do Sbírky si studenti budou ukládat své nejlepší práce, vysvědčení z jazykových kurzů a diplomy.
Evropské jazykové portfolio užívá šesti jazykových úrovní A1, A2, B1, B2, C1, C2 a navrhla je rada Evropy. Popis jednotlivých úrovní je v Evropském jazykovém portfoliu.